Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Creating a Language, how hard can it be?
#1
so exactly what it says on the tin, I would like to try and invent a language in the interest of an engaging game universe of which I've been theory crafting for a while but have yet to write up (which I should probably do before I forget characters names, families and so on)
I do not understand as much about linguistics as I should for attempting this so forgive amatuerity and by all means if you wish to feel free to engage in the crafting of the language, it'd be a great help.
Now to my understanding the base of a language should be the means of its writing and or speaking, its syntax in using and its alphabet, for which I have an idea but not much to go on.
I'll begin with its alphabet, inspired by a very lack-luster knowledge of romanized eastern languages and a hint of inspiration of compound wording from german, I propose an alphabet consisting of tiny words with a suggested but not always intended meaning, depending on the context, I'll throw together some here as an example, hpefully we can refine it to make more sense over time,
With this in mind I think the language should have an emphasis on Names as means of giving context, you could accidentally say something is to drive crazy, but mention by name a vehicle and in doing so make the same words carry a meaning of to drive unsafely, etc.
Code:
Writing (romanized sounding) - Isolated meaning - Grouped implications
Ci (see) - Light - to be large or powerful or righteous, good or more literally of Light
Tau (tow) - Hand - assisting, involved, physically or figuratively part of something
Bu (boo) - Home - to belong, be part of, to have built or to be harbouring
Utc (oots) - End - to finish, to kill, to leave in darkness or forsaken 
So this is just an example I expect a better understanding of the language will result in a better vocabulary, but a few example words to show my meaning,
Code:
Writing (romanized sounding) - literal meaning - interpreted meaning - name
Cibutau (see-boo-tow) - the great help of the home - the strong support of the home - a home guard
Ciutc (see-oots) - the lights end - a righteous end - a martyr
Untcbu (oot-boo) - to kill home - to betray - a traitor
a bit of context to the city in which this takes place wouldn't hurt I suppose, its not completely necessary but if you think it'll help feel free to read it, also apologies in advanced, I need to work on my writing skills, I can think up a story fine but writing it down isnt my strong suit.
Thank you for reading, hope we can have fun with this,
Bombshell
Reply
Thanked by: psychospacecow
#2
You've certainly thought this through. Not only by giving meaning to made up words, but also parts of words and adding onto them to enhance the meaning. You also seem to have the same problem I have when writing. :/
God is good.  Big Grin


An old fart who sits on a chair, giving animation and pixeling advice,... and calls everyone son...
Reply
#3
One thing to consider, though it looks like you've already done quite a bit in regards to making that language, would be to make a English equivalent with different letters.
[Image: k0OsVum.png][Image: NXpkf1V.gif][Image: psychicspacecow.png]
Reply
Thanked by: Bombshell93
#4
I've considered making an english-like language ut it feels too convinient, not to mention I like the kind of cryptic story telling we get in games such as the souls series and the halo terminals where the players engage so much as to investigate the world to unravel what is written in word, likewise a partially interpret language would encourage investigation into context, gradually making more sense of what is said... I was also watching the da vinci code at reaching this conclusion where the clever use of literals made for silly puzzle plot movers which peaked my interest.
so a little less rum and a little more thinking has made it apparent to me it is far better to start an alphabet with words that can and will be used, though the I don't have an idea to the sounds yet, it is clear the following alphabet characters should exist,
Code:
To Be / To Contain / To Be Part Of / To Take Part In
To Do / To Enthuse Of / To Allow
To Have / To Be Made Of / To Be Family Of / To Own
To Recieve / To Accept / To Embrace / To Be Surrounded By / Of Mercy
To Give / To Expel / To Spread Amongst / Of Generosity
Time
Location (a place or area)
Orientation (an individuals position)
Positive
Negative
Hard / Strong / Heavy
Soft / Weak / Light
Sky / Air / Weather / Space / To Be Free
Earth / Rock / Metal / Underground / To Stand
Sea / Water / Ice / To Flow
Head / Mind / Atra
Heart / Blood / Health
Hand / To Attack / To Do
Foot / To Move / To Jump
Body / To Support / To Defend
Thats 20, but I'm thinking there will need to be some conventions in place to show where literals are being used
Reply
Thanked by: psychospacecow
#5
(06-27-2015, 09:12 PM)Bombshell93 Wrote:
Code:
Writing (romanized sounding) - literal meaning - interpreted meaning - name
Cibutau (see-boo-tow) - the great help of the home - the strong support of the home - a home guard
Ciutc (see-oots) - the lights end - a righteous end - a martyr
Untcbu (oot-boo) - to kill home - to betray - a traitor

You say "Ciutc" means "a righteous end", but I feel like it could also be used for something like "to end righteousness" or "the end of righteousness". Would this be Utci? Or is it just dependant on context?

I also feel like you need to form of structure, not just in terms of syntax (orders of words and such) but also things like the types of words, and the kind of affects you can have on words. For instance in English we have nouns, verbs, conjunctions, etc. Verbs also have different tenses, present, past perfect, past participle, and different ways of using them, e.g. "I saw it" for past perfect and "I have seen it" for past participle, not "I seen it". Things like ownership also need good definitions. In English we use "that book is mine" or "that is my book", while in Arabic (in which I'm not fluent but know a little bit) you would add "ee" onto the end of a noun which is belonging to the speaker. So if (hypothetically) the Arabic word for "book" was the same as in English, a book belonging to me would be "bookee".

I'm not a linguist or anything, but these are the sort of things I feel you should consider and implement in your language. It might be good to get help from somebody who knows a non-European language and who can show the different ways in which languages can be constructed (like the comparison between English and Arabic that I showed above). I know Dutch but being European and derived from Latin it's too similar to English to really make good comparisons.
You may have a fresh start any moment you choose, for this thing that we call "failure" is not the falling down, but the staying down. -Mary Pickford
Reply
#6
I've been thinking the character which starts and or ends a word should describe the type of word it is, preceding characters depending on the word may or may not be significant,
In terms of word types I've been thinking;
Code:
Literal - letter sequence describing by the character literals - unchanged
Noun - Name - described by a capitalization at the start of a word (a change in the sound of a character so Ci (see) might become Ce (seh) or so on)
Poetic - letter sequence describing by loose interpretation of character literals - any use of capitalization
Poetics would use a suffix (To Do, To Be, To Have, etc.) to dictate the use of a word.
Capitalization should be the way in which the reader or listener tells a literal syllable from a non-literal, in some cases capitalization may even exist simply for the sake of the sound and not the meaning.
It has also just occured to me the following cases
Hand / To Attack / To Do / Sharp
Foot / To Move / To Jump / Round
Color / To Be Colorful / To Be Exciting / Exuberant
Reply
Thanked by: puggsoy, psychospacecow
#7
more important than "making fancy letter combinations" for languages, think about the language being an extension of a human being.

For example, there is a reason why 'Mother' in many languages are rendered with starting 'ma': Ma, Mama (many languages, including English, Russian, Japanese), Madre (Spanish), Mãe (Portuguese), Mamo (Polonese), Mamma (Italy), Eomma (Korean, in this case the 'ma' appears on the end) and so on. The 'ma' syllable is the easiest sound to reproduce (just open and close your mouth while saying 'aaah', that will give you an approximated 'ma' sound). This sound is the most likely sound a newborn baby will make - it's a case of a word that was created 'naturally' to tailor to the speaker.

So, it's good to keep your head a little away from "lol I'll add a ton of unusual consonantal clusters such as TC". Use simpler forms for everyday words, and work your way up to the more abstract, complex words.
Spriter Gors】【Bandcamp】【Twitter】【YouTube】【Tumblr】【Portifolio
If you like my C+C, please rate me up. It helps me know I'm helping!
[Image: deT1vCJ.png]
Reply
#8
so on the matter of words and word soundings I think its worth giving a crack now, as you suggest Gors, the language should start with a human implied base, its worth considering older necessities of language before considering continditionals,
I was thinking the tiny words approach to lettering was becoming a bit of a crux and that I needed something to better control sound from meaning, I think it may be better then to consider the use of a sound as a literal to be the special case (capitalization as previously stated), the use of it purely as a sound to be the norm, and the use of it as a poetic to be implicit in nouns
So here is a base of words I believe would apply to an early language, taking into account our inherit reactions to sound,
Code:
Sound (Capital Sound) - literal meaning - poetic meaning - special casing
Mah (May) - Mother - Female, To Care, To Carry, To Want Care
Pah (Pie) - Father - Male, To Defend, To Cover, To Want Protection
Mur (Moor) - Family - Relation, Blood, Kin Of - use is largely literal making proper nouns of Mah as Mahmur and Pah as Pahpur aloe, Murm meaning Family, Moors meaning Own Family
Oom (Ohm) - Food - Hunger, To be Eadible, To Eat, To Receive, To Absorb
Air (Ay) - Danger - Urgency, Threatening, To Alarm, To be Alarmed - when used alone Nay meaning no, Nair meaning negative, less than
Ih (Eye) - Good - Positive, More Than, Yes, To be Well, To do Well - when used alone Ih meaning yes, Eye meaning positive, more than
Okay so this doesn't feel as complete as I'd thought it would, I think this is a case where research would help a lot so I'll take a look into histories of language and implicitness of language to refine this into a more natural seeming language.
In the interest of natural use I think the characters would do better to combine during use within a word, something implicit, such as,
PahAir not being (Pah-Air) but being Payr, just for examples sake I'd imagine this as meaning poison, danger in food or water, to not be consumed
Reply
Thanked by: puggsoy, psychospacecow
#9
The way you're creating your language highly reeks of chinese/japanese kanji, in which seemingly small pieces of sound has their implicit meaning. I suggest using that as reference for how stuff are constructed

In this case, it's good to start creating words for everyday natural things, such as fire, water, wind, earth, sky, plants etc. This way you can construct words such as 'sky water' for rain and 'sky fire' for sun

Also remember, even though 'sky fire' is a valid possibility for sun, don't abide to it directly. For example, moon in Portuguese is 'Lua', after a Roman Goddess, and not 'sky rock'. Use your world's mythology to spruce up your vocabulary - after all ou're creating a language, not a modular speech creator.
Spriter Gors】【Bandcamp】【Twitter】【YouTube】【Tumblr】【Portifolio
If you like my C+C, please rate me up. It helps me know I'm helping!
[Image: deT1vCJ.png]
Reply


Forum Jump: