Users browsing this thread: 1 Guest(s)
Localizations (the best and worst)
#26
(04-24-2016, 02:49 PM)Zero Kirby Wrote: -le post-

Here's the case for me when it comes to most dubs.

I prefer the english VOICES, but prefer the Japanese SCRIPT.  If we could have a version that had the best of both worlds, I'd be happy.  Give us the untainted script (as in, the meaning isn't ever lost. Obviously we can't have an exact 1:1 translation), and the, often, more fitting english voices, and I'd call that the definitive version, lol. The soundtracks...should be consistent across all versions, like 90% of video games. There's no reason to change the soundtrack. Now, I'm not going to say that good soundtracks never come from these changes, but rather, there wouldn't be a split over it if it wasn't changed in the first place. There'd be only one, definitive soundtrack.
[Image: tamerkoh.gif?9][Image: DevBanner.png][Image: Youtube.gif]DLBROOKS33
Reply
Thanked by: miyabi95_, Kriven


Messages In This Thread
Localizations (the best and worst) - by miyabi95_ - 04-17-2016, 01:48 AM
RE: Localizations (the best and worst) - by Koh - 04-17-2016, 11:19 AM
RE: Localizations (the best and worst) - by K0n9 - 04-21-2016, 06:57 AM
RE: Localizations (the best and worst) - by Koh - 04-24-2016, 09:44 AM
RE: Localizations (the best and worst) - by Koh - 04-24-2016, 07:54 PM

Forum Jump: